Imnul național al Indiei, „Jana Gana Mana”
imnul național al Indiei, Jana Câștigă Mana , este un clasic atemporal care a inspirat generații de indieni de la adoptarea sa în 1950. Compus de laureatul Nobel Rabindranath Tagore, cântecul este un frumos tribut adus națiunii și poporului său.
Versurile Jana Gana Mana sunt un amestec perfect de patriotism și spiritualitate. Este o rugăciune către Atotputernicul de a binecuvânta India cu pace, prosperitate și unitate. Cântecul este o sărbătoare a diversității Indiei și a bogatei sale moșteniri culturale.
Melodia are un aranjament muzical unic, care este atât melodios, cât și înălțător. Utilizarea instrumentelor tradiționale indiene, cum ar fi sitarul și tabla, îi adaugă farmecul. Cântecul este adesea interpretat la evenimente și ceremonii oficiale și este o sursă de mândrie și inspirație pentru toți indienii.
Jana Gana Mana este un clasic atemporal care va continua să inspire generații de indieni în anii următori. Este un frumos tribut adus națiunii și poporului său și o amintire a bogatei moșteniri culturale a Indiei.
Imnul național al Indiei, „Jana Gana Mana”, este cântat de multe ori, dar mai ales în două sărbători naționale —Ziua Independenței (15 august) și Ziua Republicii (26 ianuarie).
Cântecul include versurile și muzica primei strofe a poetului laureat al Premiului Nobel Rabindranath Tagore lui Jana Câștigă Mana, ' scris in lauda Indiei . Mai jos sunt cuvintele imnului național al Indiei:
Jana-gana-mana-adhinayaka, jaya el
Bharata-bhagya-vidhata.
Punjab-Sindh-Gujarat-Maratha
Dravida-Utkala-Banga
Vindhya-Himachala-Yamuna-Ganga
Uchchala-Jaladhi-taranga.
Tava shubha nume jage,
Tava shubha asisa mag,
Gahe tava jaya gatha,
Jana-gana-mangala-dayaka jaya el
Bharata-bhagya-vidhata.
Jaya el, Jaya el, Jaya el,
Succes, succes!
Această versiune completă a imnului durează aproximativ 52 de secunde. Există, de asemenea, o versiune mai scurtă, care include doar prima și ultima rânduri ale versiunii complete. Versiunea scurtă a imnului național al Indiei are o durată de 20 de secunde:
Jana-gana-mana-adhinayaka, jaya el
Bharata-bhagya-vidhata.
Jaya el, Jaya el, Jaya el,
Succes, succes!
Tagore a tradus „Jana Gana Mana” în engleză, după cum urmează:
Tu ești conducătorul minții tuturor oamenilor,
Distribuitor al destinului Indiei.
Numele Tău trezește inimile Punjabului, Sind,
Gujarat și Maratha,
Dintre Dravida și Orissa și Bengal;
Se aude în dealurile din Vindhyas și Himalaya,
se amestecă în muzica lui Jamuna și Gange și este
scandat de valurile Mării Indiei.
Ei se roagă pentru binecuvântările tale și îți cântă lauda.
Salvarea tuturor oamenilor așteaptă în mâna Ta,
Tu distribuitorul destinului Indiei.
Victorie, victorie, biruință pentru tine.
Prin regulă, ori de câte ori imnul este cântat sau cântat live, publicul ar trebui să stea în atenție. Nu poate fi cântat fără discernământ sau jucat la întâmplare. Versiunea integrală ar trebui să fie jucată însoțită de cântări în masă la desfășurarea drapelului național, la ocazii culturale, la ceremonii și la sosirea președintelui Indiei la orice funcție guvernamentală sau publică și, de asemenea, imediat înainte de plecarea sa din aceste funcții.
Cântecul Național al Indiei
Egal ca statut cu imnul național este cântecul național al Indiei, numit — Vande Mataram. Compusă în sanscrită de Bankimchandra Chattopadhyay, a inspirat poporul națiunii în lupta lor pentru eliberarea de sub dominația britanică. Acest cântec a fost cântat pentru prima dată la sesiunea din 1896 a Congresul Național Indian și este după cum urmează:
Vande Mataram!
Sujalam, suphalam, malayaja shitalam,
Shasyashyamalam, Mataram!
Vande Mataram!
Shubhrajyotsna pulakitayaminim,
phullakusumita drumadala shobhinim,
Suhasinim sumadhura bhashinim,
Sukhadam varadam, Mataram!
Vande Mataram, Vande Mataram!
Guru hindus, patriot și literat Sri Aurobindo a tradus cântecul în proză engleză:
Mă închin în fața ție, mamă,
bogat udat, bogat rod,
răcoros cu vânturile din sud,
întuneric cu recoltele recoltelor,
Mama!
Nopțile ei bucurându-se de slava luminii lunii,
pământurile ei îmbrăcate frumos cu copacii ei înfloriți,
dulce de râs, dulce de vorbire,
Mama, dătătoare de binefaceri, dătătoare de fericire.
Rolul cântecului în independență
„Vande Mataram” a fost publicat pentru prima dată în romanul lui Bankimchandra Ananda Math în 1882 și a fost pus pe muzică de Tagore , compozitorul imnului național. Primele două cuvinte ale cântecului au devenit sloganul mișcării naționaliste din India. „Vande Mataram” a fost strigătul de război care i-a inspirat pe cei care lucrau pentru eliberarea Indiei de sub dominația britanică.
În septembrie 2005, la Fortul Roșu din Delhi a fost sărbătorit centenarul „Vande Mataram”. În cadrul sărbătorilor, în Fortul Roșu a fost deschisă o expoziție de portrete rare ale martirilor. Omagiile au fost aduse doamnei Bhikaiji Cama, care a desfășurat steagul libertății indiene cu „Vande Mataram” înscris pe el la Congresul Internațional Socialist de la Stuttgart, Germania, în 1907.
