Care sunt cei 52 de hukami ai lui Guru Gobind Singh?
The 52 Hukams de Guru Gobind Singh sunt un set de instrucțiuni spirituale date de al zecelea Guru Sikh, Guru Gobind Singh, adepților săi. Aceste instrucțiuni sunt menite să ofere îndrumări și direcție în viață și să-i ajute pe sikh să trăiască o viață de dreptate și adevăr.
Cei 52 de Hukam sunt împărțiți în patru secțiuni: prima secțiune se ocupă de aspectele spirituale ale vieții, a doua secțiune se concentrează pe aspectele morale și etice ale vieții, a treia secțiune acoperă aspectele sociale ale vieții, iar a patra secțiune se ocupă de aspectele aspectele politice ale vieții. Fiecare secțiune conține 13 hukam-uri, iar fiecare hukam este o scurtă declarație care oferă îndrumări și direcții.
Cei 52 de hukami sunt o parte importantă a sikhismului și oferă îndrumare și îndrumare sikhilor în toate aspectele vieții. Ele sunt menite să-i ajute pe sikh să trăiască o viață de dreptate și adevăr și să-i ajute să ia decizii care sunt în conformitate cu învățăturile lui Guru Gobind Singh.
Cei 52 de hukami ai lui Guru Gobind Singh sunt o parte esențială a sikhismului și oferă îndrumare și îndrumare sikhilor în toate aspectele vieții. Ei sunt o sursă valoroasă de îndrumare spirituală și morală și îi pot ajuta pe sikh să ia decizii care sunt în conformitate cu învățăturile lui Guru Gobind Singh.
The Codul de conduită al sikhismului Reht Maryada, se bazează pe 52 de hukam-uri sau edicte emise de Tenth Guru Gobind Singh în 1708 în Nanded și trimis la sikhii care trăiesc în Kabul și Hazoor Sahib. Cele 52 de hukamname sau edicte care oferă instrucțiuni despre comportamentul adecvat au fost scrise din ordinul lui Guru Gobind Singh și copiate de Baba Raam Singh Koer al cărui străbunic a fost Bhai Baba Buddha. Guru Gobind Singh și-a aplicat sigiliul personal pe document, o copie a căruia poate fi văzută la istoricul Gurdwara Paonta Sahib, construit pe malurile râului Yamuna, în orașul Paonta Sahib din Sirmaur din Himachal, Pradesh India, la aproximativ 44 de kilometri de Dehradun.
Cele 52 de Hukams sau Edicte
- 'Dharam dee kirat karnee|
Câștigă-ți existența făcând o muncă cinstită. - Dasvand Denaa|
Donează a cota a zecea din profiturile tale. - Gurbanee kantth karnee|
Învăța Gurbani pe de rost. - Amrit velae utthnaa|
Apare în timpul Amritvela . - Sikh sevak dee sevaa ruchee naal karnee|
Serviți cu devotament Sikh-ul care îi servește pe alții. - Gurbanee de arth Sikh vidhvanaa tuo parrhnae|
Studiază esența lui Gurbani cu sikh-i învăţaţi. - Panj Kakaar dee rehit drirh kar rukhnee|
Urmați cu strictețe disciplina celor 5 K. Aderă cu hotărâre la cinci articole de credință . - Shabad da abhiaas karnaa|
Aplicați imnuri sacre la viata in practica. - Sat Saroop Satgur daa dhian dharnaa|
Contemplă și asimilează frumosul adevăr al Adevăratului Iluminator. - Guru Granth Sahib Jee noo Guru mananaa|
Crede și acceptă Guru Granth Sahib Ji ca Ghid către iluminare. - Kaarjaan dae arambh vich ardaas karnee|
Când vă asumați orice sarcină, faceți mai întâi rugăciunea destrălucește. - Jaman, maran, ja viah mokae jup da paatth kar tihaaval (Karaah Parsaad) kar anand sahib dia punj paurian, ardaas, pratham panj pyaariaan atae hazooree granthee noo vartaa kae oprunth sangat noo vartaaouna|
Pentru ceremonii de numire la naștere, înmormântare sau căsătorie sau cale de lectură devoțională , recitați Japji Sahib in timp ce făcând Karah Prashad , executa cinci versuri ale Anand Sahib , și ardaas, și apoi distribuie Kara Prashad la Panj Pyare , frecventând Granthi , iar apoi la foarte adunate pentru închinare. - Jab tak Karaah Parshaad vartadaa rahae sadh sangat addol batthee rahae|
Până când Karaah Parshaad nu va fi servit tuturor, congregația ar trebui să fie nemișcată și să rămână așezată. - Anand viah binaa grahist nahee karnaa|
Fără Anand ceremonia de căsătorie relațiile carnale nu ar trebui să apară. - Par istree, ma bhain, dhee bhain, kar jaananee. Par istree da sang nahee karnaa|
În afară de soția ta căsătorită, considerați toate femeile ca pe mamele și surorile voastre . Nu vă lăsați în relații maritale carnale cu ei. - Istree da mooh nahee phitkaarnaa|
Nu vă supuneți soția la blesteme sau la abuz verbal. - Jagat jootth tambaakoo bikhiaa da tiaag karnaa|
Aruncați căile lumești, minciunile și tutunul otrăvitor. - Rehitvaan atae naam jupan vaalae gursikhaa dee sangat karnee|
Fă-i însoțitori de Gursikh care urmează Rehit-ul și recită Numele Divin. - Kum karan vich daridar nahee karna|
Muncește din greu și nu fi leneș. - Gurbanee dee kathaa tae keertan roaz sunanaa atae karnaa|
Ia parte la ascultare Kirtan şi discuţii despre esenţa Gurbani în fiecare zi. - Kisae dee ninda, chugalee, atae eirkhaa nahee karnee|
Nu bârfă, nu defăimați și nu fiți rău cu nimeni. - Dhan, javaanee, tae kul jaat da abhiman naee karnaa (Nanak daadak tahe duae goath. Saak Guroo Sikhan a cantat hoath)|
Nu fi mândru de bogății, tinerețe sau descendență. (Indiferent de casta sau moștenirea maternă și paternă, toți Sikhii Guru sunt frații unei singure familii.) - Mat uchee tae suche rakhnee|
Mențineți un standard ridicat de puritate în disciplina religioasă. - Shubh karman tao kadae naa ttarnaa|
Nu evita să faci acte virtuoase. - Budh bal da daataa vaheguroo noo jaananaa|
Apreciază intelectul și puterea ca daruri ale minunatului Iluminator atotștiutor. - Sugandh (kasam sahu) dae kar itbaar janaaoun vaalae tae yakeen nahee karnaa|
Nu aveți încredere în jurămintele depuse de unul care încearcă să-l convingă pe altul de sinceritate. - Sutantar vicharna. Raaj Kaaj dian kamaan tae doosrae mutaa dia purshaan noo huk nahee daenaa|
Menține o regulă independentă. În treburile de guvernare, nu dați puterea de autoritate religioasă celor de alte credințe. - Raajnitee parhnee|
Studiați și aflați despre politicile guvernamentale. - Dushman naal saam, daam, bhaed, aadiak, upaa vartnae ate uprant udh karnaa|
Când ai de-a face cu inamicii, practică diplomația, folosește o varietate de tactici și epuizează toate tehnicile înainte de a te angaja în război. - Shaster Vidyaa atae ghorhae di savaari da abhiaas karnaa|
Antrenează-te în abilitățile de armament și călărie. - Doosrae mataa dae pustak, vidyaa parhnee. Pur bhrosaa drirh Gurbanee, Akaal Purakh tae karnaa|
Studiați cărțile și credințele altor credințe. Dar păstrați încrederea în Gurbani și Akal Purakh [Personificarea divină nemuritoare]. - Putem jura pe acel grup|
Urmați învățăturile Guru. - Raheraas da paath kar kharae ho kae ardaas karnee|
După recitare Rehras [rugăciunile de seară], ridicați-vă și săvârșiți Ardas. - Saun valae sohilaa atae 'paun guru pani pita...' salok parhnaa|
Recitați rugăciunea de seară târziu Sohila iar versul „Pavan guru pani pita...” înainte de culcare. - Dastaar binaa nahee rehnaa|
Să nu fii niciodată fără turban , poartă-l mereu. - Singha da adhaa naam nahee bulaunaa|
Adresa a Singh prin întregul lor nume inclusiv Singh [or Kaur ], nu-l scurtați la jumătate și nu le numiți porecle. - Sharaab nai saevanee|
Nu vă lăsați să beți băuturi alcoolice. - Domnul munae noo kanaiaa nahee daenee. Uos ghar daeve jithae Akal Purukh dee sikhee ha, jo karza-ai naa hovae, bħalae subhaa da hovae, bibaekee atae gyanvaan hovae|
Nu da mâna unei fiice în căsătorie uneia bărbierite. Dă-o unei gospodării în care personificarea divină nemuritoare Akal purakh și principiile sikhismului sunt respectate, o gospodărie fără datorii, de natură plăcută, disciplinată și educată. - Subh kaaraj Gurbanee anusaar karnae|
Menține toate afacerile în conformitate cu scripturile. - Chugalee kar kisae da kam nahee vigaarnaa|
Nu provoca ruine bârfind despre afacerile altora. - Kaurha bachan nahee kahinaa|
Nu vorbi cu amărăciune. - Darshan yaatraa gurdwaaraa dee hee karnee|
Faceți pelerinaje doar pentru a vedea Gurdwaras . - Bachan Karkae Paalnaa| Respectați toate promisiunile făcute.
- Pardaesee, lorvaan, dukhee, apung manukh dee yataahshkat seva karnee|
Faceți cât mai mult posibil pentru a servi și ajuta străinii, cei aflați în nevoie sau în necazuri. - Putaree da dhan bikh jananaa|
Realizați că a considera o fiică drept proprietate este ca o otravă. - Dikhaavae da Sikh nahee banana|
Nu acționați ca sikh în exterior doar pentru spectacol. - Sikhi kesaa-suaasa a cântat nibhaaounee|
Trăiește și mor un Sikh cu părul intact și netuns. - Chori, yaari, tthugi, ascundeți, uitați din karna|
Abține-te de la furt, adulter, înșelăciune, înșelăciune, escrocherie și jefuire. - Sikhii pot avea grijă de ei înșiși|
Ai încredere într-un sikh. - Jhutthi gavaahee nahee daenee|
Nu faceți declarații false. - Dhroh nahee karnaa|
Nu participați la fraudă. - Langar Parshaad ik ras vartaaunaa|
Servivreași prashad cu imparțialitate.'
